Morning Water and a Poet

From Chapter 28: A NEW SECTION
Book VI, Verses 642-647, 653-655
View on Masnavi.net

Abandon denial and worship existence; learn this from that intoxicated Turk.  
The request of the intoxicated Turkish prince for the musician at dawn and the interpretation of this saying: "Indeed, Allah has a wine prepared for His friends; when they drink, they become intoxicated, and when they are intoxicated, they become pure," to the end of the saying.  
Wine brews in the vat of secrets so that whoever is detached drinks from it. Allah says, "Indeed, the righteous will drink." This wine you drink is forbidden; we drink only what is lawful. "Strive to become something from nothing and become intoxicated with the wine of God."  
The Persian became aware of the Turkish magic and, from the hangover of wine, sought the musician.  
The musician of the soul is the companion of the intoxicated; it is the nourishment and strength of the intoxicated.  
The musician drew them towards intoxication, and again they tasted intoxication from the breath of the musician.  
That divine wine was taken by the musician, and this bodily wine is consumed by this musician.  
Both may have the same name in speech, but the beauty of one is far from the beauty of the other.  
There is a verbal confusion in expression, but where is the sky compared to a rope?  
The constant verbal similarity is misleading; the similarity between the infidel and the believer is in the body.  
Bodies are like sealed jugs; look at what is inside each jug.  
If you look at its contents, you are a king; if you look at its container, you are misguided.  
Consider words like this body; their meaning is like the soul within.  
The eye of the body always sees the body; the eye of the soul sees the soul full of art.  
Thus, from the form of the words of the Masnavi, the form is misleading, and the meaning is guiding.

Barks Interpretation

We learn this from a drunken king